Zainrygowała me extremely poll organized by a team of AVT Lab on captions in movies, where there is more than one foreign language. Subtitles ... like a trivial thing ... But what if the use of different languages \u200b\u200bor proper accent plays an important role in the film? How to translate the text in such a way as to faithfully reflect the intentions of the director? A very interesting survey ... see for yourselves! :) PS Knowledge of foreign languages \u200b\u200bthat requires absolutely;)
More at the link here: http://avt.ils.uw.edu.pl/badania/napisy/
source of : onsi.pl \u200b\u200b
0 comments:
Post a Comment